145
<div class="content-news-detail old-news" data-field="body">
<p>"Ký mộng" là các trích đoạn từ "Truyện Kiều", "Văn tế thập loại chúng sinh" và một số bài thơ chữ Hán của Nguyễn Du do nhà thơ Đỗ Trung Lai dịch như: "Long Thành cầm giả ca", "Dương Phi Cố Lý", "Độc Tiểu Thanh ký"...<br /></p><div class="VCSortableInPreviewMode active"><div><img id="img_460431678655160320" alt="Họa sĩ 9X ra sách từ thơ Nguyễn Du - Ảnh 1." title="Họa sĩ 9X ra sách từ thơ Nguyễn Du - Ảnh 1." style="max-width:100%" src="https://nld.mediacdn.vn/291774122806476800/2022/6/12/8-hinh-anh-1655039452907543389805.jpg" width="" height="" /></div><div class="PhotoCMS_Caption"><p data-placeholder="[nhập chú thích]" class="">Bìa sách “Ký mộng”. (Ảnh do NXB Kim Đồng cung cấp)</p></div></div><p>Đi cùng những vần thơ tuyệt tác là các bức họa được vẽ một cách tinh tế. "Ký mộng" có nhãn quan vẹn nguyên phong vị cổ kính mà vẫn ngập tràn tinh thần hiện đại của một người trẻ dành tâm huyết cho văn hóa dân tộc.</p><p>Họa sĩ Niayu tên thật là Trần Mỹ Ngọc, sinh năm 1997 tại An Giang, tốt nghiệp Khoa Thiết kế đồ họa - Trường Đại học Kiến trúc TP HCM. Đây là dự án đầu tay của cô. </p>
<!-- Bắt đầu Dable / Để được giải đáp, hãy truy cập http://dable.io -->
<!-- Kết thúc / Để được giải đáp, hãy truy cập http://dable.io -->
</div>
<span class="author fr" data-field="author">
H.Giang</span>
</div>
Theo Báo Người Lao Động (www.nld.com.vn)