“Hip Hop ở xứ sở của Ellsaby” được chuyển ngữ từ sách của một nhà văn có 2 dòng máu Pháp – Việt và “Ngài Kẹo” là tác phẩm đầu tay của cô bé sinh năm 2007. Chủ đề xuyên suốt và cũng là điểm nhấn của 2 tác phẩm này là những cuộc phiêu lưu tưởng tượng trong thế giới tuổi thơ.
Nếu như Isabelle Müller viết “Hip Hop ở xứ sở của Ellsaby” tràn ngập niềm hy vọng với mong muốn an ủi tâm trạng buồn bã của một đứa trẻ khi mất đi người thân, thì Quỳnh Trần viết “Ngài Kẹo” để kể về cuộc phiêu lưu bất đắc dĩ của một cô bé trước những cạm bẫy luôn rình rập dưới lớp vỏ bọc ngọt ngào.
Tác giả Isabelle Müller. (Ảnh do NXB Tổng hợp TP HCM cung cấp)
Tại buổi giao lưu, vai trò về việc định hướng và phát triển văn hóa đọc đối với thiếu nhi đã được đem ra mổ xẻ và bàn luận. Tác giả Isabelle Müller khẳng định nền tảng vững chắc nhất trong việc phát triển kỹ năng đọc của trẻ xuất phát từ gia đình.
Đại diện gia đình tác giả Quỳnh Trần cho rằng vai trò của cha mẹ là cực kỳ quan trọng: “Người lớn cần duy trì thói quen đọc để trẻ bắt chước, cần chuẩn bị nhiều đầu sách có nội dung tốt để trẻ tự tìm ra được thể loại mà mình yêu thích…”.
Theo Báo Người Lao Động (www.nld.com.vn)